Which is not to say that I’m riding 100% in the opposite direction: you do want to avoid L1 (English) subs as far as possible. I’m anorexic when it comes to humility pastries. My original position was essentially a 100% rejection of L1 subs. I don’t know I don’t check these metaphors I just spew them out. But this isn’t politics.īack on topic: Are English subtitles the devil? So does this mean I should be president of those united states? No. My writing is not so perfect that it cannot be edited. My decisions are not so perfect that they cannot benefit from being changed. 朝令暮改 for life, son!īecause 朝令暮改 is about admitting that, while preternaturally handsome and horrifically intelligent, I am not omniscient I am not so perfect that I get everything right the first time. Well, I am going to do what Romney could not. Literally, it means: “morning orders changed at sunset”.
0 Comments
Leave a Reply. |